Ved språkbarrierer er tolking nødvendig for å sikre likeverdige tjenester til alle.

God kommunikasjon er viktig for å oppnå integrering og mangfold i samfunnet. I saker hvor det er en språkbarriere er tolking et nødvendig virkemiddel for at offentlige tjenestemenn og fagpersoner skal kunne informere, veilede og høre partene i saken.

Tjenestemenns plikt til å kommunisere med partene i saken er nedfelt i forvaltningsloven.

Hvem kan tolke?

  • Bruk profesjonelle tolker.
  • Bruk ALDRI barn som tolk.
  • Unngå familiemedlemmer og venner.

Når brukes tolk?

  • Tolk brukes i situasjoner der en språkbarriere gjør god kommunikasjon vanskelig.
  • Tolken sikrer forsvarlig kommunikasjon.
  • Vurder behovet nøye!

Bestilling av tolk

Karlsøy kommune har avtale med Noricom - www.noricom.no

Retningslinjer for bruk av tolk

  • Start timen/konsultasjonen med en presisering av tolkens rolle, og understrek at tolken har taushetsplikt. Tolken kan selv presisere sin rolle.
  • Sett av nok tid: alt skal sies to ganger! Dette tar dobbelt så lang tid som en samtale der begge parter har felles språk.
  • Vær kort og presis. Si litt av gangen før du overlater til tolken å oversette. Dette gir bedre kvalitet på tolkingen. Tilby tolk og samtalepartner penn og papir.
  • Henvend deg ALLTID til din samtalepartner, tolken skal du ha i sideblikket. Slik oppfatter du viktige ansiktsuttrykk og kroppsspråk hos din samtalepartner.
  • Sitt i en trekant slik at alle kan se hverandre godt og høre godt.
  • Gi tolken hvilepause når det er behov.
  • Bruk direkte tiltaleform i hele samtalen. Si ALDRI: ”Kan du si til henne at…”
  • Tolken skal kun oversette det som blir sagt, og skal aldri utelate, endre eller tilføye noe. Er du usikker på om tolken gjør dette, stopp samtalen og få en oppklaring. Du som bestiller av tolketjeneste bestemmer premissene for tolkingen!

Forvaltningspraksis

Tolking er en integrert del av tjenesteytingen og skal derfor dekkes av det offentlige. De instanser som trenger tolkehjelp for å utføre sitt arbeid har ansvaret for å bestille og betale for denne tjenesten. 

Lover

Se spesielt:

  • I tillegg til tolkeloven og tolkeforskriften, se pasient- og brukarrettsloven §§ 3-1 og 3-2 om retten til å få informasjon om helsetilstanden din
  • helse- og omsorgstenesteloven § 3-10 om rett for samisk språk
  • forvaltingsloven §§ 13 til 13e om taushetsplikt.

Tolkeloven
Tolkeforskriften
Forvaltningsloven
Helse- og omsorgstjenesteloven
Pasient- og brukerrettighetsloven

Rettledning - hvordan får utført eller motta tjenester

Det er kommunen sitt ansvar å vurdere om det er nødvendig med tolk. En kvalifisert tolk er en som oppfyller kravene i Nasjonalt tolkeregister. Kommunen skal bruke kvalifiserte tolker så sant det ikke er et nødstilfelle. Det kan ta tid å innhente kvalifiserte tolker, og dette kan bety noe ventetid.

Tolking kan skje personlig eller via skjerm eller telefon. I Karlsøy kommune er det i de fleste tilfeller nødvendig å bestille telefontolk.

Tolken skal tolke nøyaktig det som blir sagt i samtalen og skal være helt upartisk og nøytral i saken.

Tolken har taushetsplikt om saken din.